Formation
Dans les phrases construites avec "if", la concordance des temps se fait comme en français.
1. Hypothèse simple:
If + présent (dans la subordonnée) = futur (dans la principale).
If you go with me to the party, I will be very happy.
Si tu viens avec moi à la soirée, je serai très heureux.
2. Hypothèse incertaine:
If + prétérit (dans la subordonnée) = conditionnel présent (dans la principale).
If you invited me to the restaurant, I would accept with pleasure.
Si tu m'invitais au restaurant, j'accepterais avec plaisir.
3. Hypothèse non réalisée :
If + pluperfect (dans la subordonnée) = conditionnel passé (dans la principale).
If you had invited me to the restaurant, I would have accepted with pleasure.
Dans le discours indirect, "if" peut introduire une question au futur ou au conditionnel (comme "si" en français).
I don't know if Angela will be here tomorrow.
Je ne sais pas si Angela sera là demain.
Après "if", on emploie parfois "were" au lieu de "was" surtout à l'écrit et dans le tournure: "if I were you" (à votre place), dans ce cas, il s'agit d'un subjonctif.
If I were you, I would not follow him.
A votre place, je ne le suivrais pas.
Exercices Pratiques