Exercices avec support audio

Exercices avec support video

Publicité

Formation

Le conditionnel présent se forme ainsi: Would + infinitif sans to.

He would sing.
Il chanterait.

 

She would draw.
Elle dessinerait.

   

You would dance.
Tu danserais.

 

Attention à ne pas confondre le conditionnel présent avec le futur

J'irai (futur: I will go)
J'irais (conditionnel: I would go)

 

 Would se contracte en 'd. La contraction négative est: wouldn't 

I'd be ill.
Je serais malade.

   

wouldn't go to the cinema.
Je n'irais pas au cinéma.

 

 Le conditionnel présent en anglais s'emploie généralement comme le conditionnel français. On l'utilise : 

- Dans une proposition principale lorsque la subordonnée est introduite par "if" + prétérit. 

If you gave me a present, I would be very happy.
Si tu me donnais un cadeau, je serais très heureux.

        

- Au discours indirect:

I said it would be easy.
J'ai dit que ce serait facile.

                     

- pour parler de ce qui se passerait à l'avenir:

She looked for the last time at her friend that she would never see again.
Elle regardait une dernière fois son ami qu'elle ne reverrait  jamais.

   

Remarque: "Je pourrais", "tu pourrais"... se traduisent le plus souvent par "could" ou "might" selon le sens et "je devrais", "tu devrais"... se traduisent par "should".

You could go to school with your sister.
Tu pourrais aller à l'école avec ta soeur.

   

You should tell him the truth.
Tu devrais lui dire la vérité.

   

Le conditionnel anglais ne s'emploie pas pour évoquer une supposition, ou pour indiquer qu'une information n'est pas forcément vraie contrairement au français:  

According to "Time Magazine", the President is sick.
Selon le "Time Magazine", le président serait malade.

    

Le conditionnel passé se forme comme en français:  Would have + participe passé:

would have learnt.
J'aurais appris.

    

I would have lived.
J'aurais vécu.      

    

    Notez que les verbes anglais se conjuguent avec "have" même lorsqu' il y a l'auxiliaire "être" en français:

would have gone.
J'y serais allé.    

    

He would have left.
Il serait parti.  

    

 Le conditionnel passé anglais s'emploie de la même manière que le conditionnel passé français par exemple lorsqu' il y a "if" + pluperfect dans la proposition subordonnée:

If I had known, I wouldn't have given it.
Si j'avais su, je ne l'aurais pas donné.  

    

 Would s'emploie aussi pour marquer la politesse: 

If you would follow me...
Si vous voulez avoir l'obligeance de me suivre....

 

 Pour parler d'une habitude passée, on emploie parfois "would". On aura un imparfait en français : 

When I was a child, I would eat many candies.
Quand j'étais petit, je mangeais beaucoup de bonbons.

   

 Exercices Pratiques

Le conditionnel niveau 1

Le conditionnel niveau 2

Le conditionnel niveau 3

 

3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 3.00 (5 Votes)

Cours d'anglais

Chaine Youtube

Publicité 300x250